Busqueda

Mostrando entradas con la etiqueta Traducciones. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Traducciones. Mostrar todas las entradas


Por la autopista...
hacia el sol de media noche
Las ruedas giran y giran
Estás en mi mente.

Corazones agitados,
durmiendo solos esta noche
enviando todo mi amor por el cable.

Dicen que la autopista
no es un lugar para empezar una familia
Exactamente hemos sido tú y yo
y amar a un hombre de la música
no es siempre lo que debería ser.

Oh! Niña quedate a mi lado
Soy por siempre tuyo
Fielmente.

Fielmente sigo siendo tuyo.
Fielmente siempre seré tuyo!

Abraham Franco
Traducción de Faithfully.


Aimo Aimo
Un mundo añil,
donde la gravedad es pura fábula
y ahí...
todos somos olas del mar,
el océano.

Luces y estrellas
son las olas de la boveda celestial.
Luces y estrellas
somos nosotros en el espacio estelar.

Aimo Aimo
Un mundo añil,
donde la gravedad es pura fábula
y ahí...
todos somos olas del mar,
el océano.

En mi corazón duerme la devoción
por este gran mundo ideal
que empezó a despertar,
que empezó a despertar.

Vamos ven toma mi mano
te llevaré al cielo volar
pues somos pájaros,
pues somos pájaros.

También todos somos el mar,
el océano.

Aimo aimo
Un mundo añil,
en el tiempo atrás
vivíamos en paz,
en equidad.
Atrevete a ingresar a nuestro mundo.


Ruba il mio cuore
distrutti dopo una tempesta
Ruba il mio cuore
dolce e tenera bellezza dei miei occhi,
tu sei dolce come la consacrazione bella di anice.
Tu sei più bella di giorno che di notte
ma le notti sono indimenticabili
l'amore della mia anima
posso solo dire che la vita è breve
e così lungo l'oblio,
Bene, grazie per avermi ispirato
a vedere quali occhi così belli come i tuoi.

Abraham Franco
Traducción por: FranConejo
Ane Doki 1; La invasión de la chica misteriosa
01 Texto esquina superior izquierda(jap): (Estrella)Nueva Serie número 1!! Texto esquina superior izquierda(jap): "Ane-Doki" Texto en la nube(jap): -----Con la llegada del verano, comienza el amor. Texto en la nube(jap): ¡¡Kawashita Mizuki ha regresado a Jump!! Texto en panel: Estoy en 7mo. grado. Estamos en Julio y el clima está soleado.[depende del país puede ser 1er año de la secundaria o 7mo grado] Texto en panel: Hoy no sólo hace calor.[dice que hace un maldito calor yo suprimi esa palabra] Texto en panel: Sino mucho calor!!. 02 Texto Horizontal: ¡¡Pagina inicial en colores!!, ¡¡56 páginas!! Texto Horizontal: ¡¡Serie Nueva!! Texto Horizontal: Esta chica es, Texto Horizontal: ¡¡SORPRENDENTE!! 03 Texto esquina superior izquierda: (Estrella) ¡Una nueva puerta está por abrirse! ¡¡Con la llave del éxtasis en la mano!! Texto ezquina superior izquierda: La nueva serie de “Jump” va más allá de los límites, #1!! Título: Ane-Doki Texto Horizontal: Ella es realmente bella, Texto Horizontal: Pero un poco picara. Título: Capítulo 1 ¡¡La invasión de la chica misteriosa !! Kawashita Mizuki Texto borde inferior: Esa chica es veneno!!! [En realidad dice one-chan que significa hermana mayor y se utiliza tambien para llamar a personas mayores pero no me gusta poner eso... parece incesto] 04 Cuadro: Esa chica... Kouta: ¡¡Esa chica es hermosa!! Kouta: ¡Uaaa! Kouta: Una vista perfecta. 05 Kouta: ¡Hiiiyh! Kouta: Yo... yo estaba... Natsuki: ¡Hey!, Natsuki: Dame un poco de tu helado. 06 Kouta: ¿¡Ehh!? Natsuki: Estoy sedienta y tengo hambre Natsuki: ¡Si no te apuras se derretirá! Texto en panel: Esto - Kouta: Ah, espera... Texto en panel: significa que- Texto en panel: Le dí un beso indirecto a Natsuki: mm Texto en panel: Esta Texto en panel: Preciosidad... Natsuki: ------Crees que esto es un beso indirecto. 07 Natsuki: ...Pervertido. Kouta: uhm... Kouta: ah... Kouta: Uaaaaah!! Natsuki: ¡¡Aún te debo un favor por el helado!! 08 Natsuki: ¿Hmm? Kouta: ¡Vamos! Kouta: ¿¡Qué le pasa a esa chica!? Kouta: ¿De dónde saco que soy un “pervertido”? Kouta: No es que yo hubiera hecho algo... Kouta: Aunque si vi su ropa interior [ropa interior, bragas, panties... elegí el más neutral] Compañero: ¡Eeeeey! Kouta: ¡Uah! Compañero: ¡¡Kouta!! Vamos a jugar videojuegos en la casa de Harumi. ¡Deberías venir con nosotros! Kouta: No... ¡¡No me peguen esos sustos!! Compañero: hm? que sucede? : ¡¡De acuerdo, hora de cazar---!! [Hablan de un videojuego llamado “Monster Hunter”, /otra opcion sería poner: Bien Vamos!!] 09 Cuadro: Es probablemente de Preparatoria. [Secundaria, preparatoria como ya dije es dependiendo del lugar] Cuadro: Era alta. Cuadro: Con un.. cuerpo completamente desarrollado. Cuadro: Además... Natsuki: Pervertido... Cuadro: Su... Cuadro: ropa interior también era como de una adulta---- [me gusta más poner, su... ropa interior era muy sensual xD] Compañero: ¡Perdimos de nuevo está misión! 10 Compañero: ¿¡Qué demonios estabas haciendo, Kouta!? Compañero: Por tu culpa no hemos completado ni una sóla misión. Kouta: ...... Perdónenme. Compañero: ¿Eh? Por qué estás así de enfadado? Kouta: No... No estoy enfadado... Compañero: Ahora te desquitas con nosotros Compañero: Porque aún te comportas así. Compañero: la gente sigue tratandote como a un niño. Kouta: ¡¡No soy un niño!! Compañero: Pero eres enano como uno. Compañero: ahh? Los tres: Miren/ ella/ es 11 Kanade: Y entonces-- Compañero: ¡Es Sakurai Kanade! Es tan linda~~~(corazón) Kouta: ¿¡Así que ella vive por aquí!? Compañero: ¡Hey, vamos a seguirla! Compañero: ¡Bien Kouta, hasta mañana! Kouta: ¿Eh? Pero yo... Compañero: ¿Qué? Compañero: ¿No vives sólo con tu papá y tienes que hacerte cargo de cosas como preparar tu propia comida? Compañero: Así que estarás en apuros si llegas tarde a tu casa Compañero: ¡No te preocupes! ¡Mañana te daremos un informe de lo que averiguamos hoy! Kouta: ...... Kouta: ¡hmf! 12 Kouta: Malvados! Kouta: Perseguir chicas... Ustedes son los que se comportan como niños Kouta: ¡! Kouta: ¿¡Papá!? Papá de Kouta: ¡¡Kouta!! Papá de Kouta: ¡No tengo tiempo para hablar! ¡¡Hay problemas en la sucursal de Sapporo y seré transferido ahí de inmediato!! Kouta: Estas siendo transferido... ¿¡Cuándo vuelves a casa----!? Papá de Kouta: En una semana... No, un mes... ¡no sé! Papá de Kouta: ¡Siento dejarte solo, más tarde te daré todos los detalles! ---¡Nos vemos! 13 Kouta: ¿Qué está pasando......? Kouta: ¿Por qué te transfieren tan de repente?... Kouta: ...... Kouta: ¿Que se supone que voy a hacer solo...? Natsuki: Podría ser- Natsuki: Que llegó mi oportunidad de devolverte el favor? Natsuki: ¡y abajo![me gusta más un simple: ah!] Kouta: ¿¡!? 14 Natsuki: Iaah Kouta: Esa ropa interior con encajes... Kouta: es... Kouta: ¿¡Por qué estás aquí...!? [jaja, una buena forma de recordar a una chica, por la ropa interior que usa] Natsuki: ¿Es esto, tu carné de estudiante? [handbook=libreta.... pero me parece mejor como un gafete, carné o identificador] Natsuki: incluso, amablemente escribiste tu dirección aquí. 15 Kouta: ¡hey--- Eso es mío---!! Natsuki: La recogí amablemente por ti ¿y ni siquiera me das las gracias? Natsuki: Pero saliendome de tema, acabo de oir algo interesante... Natsuki: Así que tú... Natsuki: ¿Vivirás sólo a partir de hoy? Kouta: ¿qué? Kouta: Si así fuera, qué tiene... Natsuki: ¡Lo he decidido! Natsuki: ¡Tomaré el lugar de tu papá mientras él no está! Natsuki: ¡Y cudaré bien de tí! 16 Kouta: ¿¡Qué----!? Kouta: Qué demonios estás diciendo...? Natsuki: Listo, vamos. Kouta: ¿¡Y qué hay en esa enorme maleta que llevas!? Natsuki: Es bueno que encontrará un lugar para pasar la noche. (corazón) Kouta: Un lugar para pasar la noche... ¿¡Huiste de tu casa!? Natsuki: ¡No es eso! ¡Sólo estoy regresando el favor por el helado! Natsuki: Siempre pago mis deudas. Kouta: ¡¡hey---!! ¡¡No camines en casa ajena como si fuera la tuya!! 17 Natsuki: Desde hoy Natsuki: Viviré aquí mientras te cuido. Natsuki: ¡Soy Hagiwara Natsuki, y tengo 17 años. y estoy en el último año! Natsuki: Mi especialidad es atar cerezas con la lengua. [Significa que sabe besar bien] Kouta: V... V... V... Vivirás aquí...!!? Natsuki: En pocas palabras, ¡seré tu criada! Natsuki: Ah, necesitaré comprar un uniforme de criada mañana. Kouta: ¿¡A qué te refieres con criada!? Kouta: ¡M... Mi papá se pondrá furioso si se entera...! 18 Natsuki: Anh... Anh... Natsuki: ¡Oh, si! ¡¡Esto se siente tan bien!! Kouta: ¡¡escucha cuando te hable!! Natsuki: ¿Hmm? Kouta: ¡Si estás en la preparatoria, no hagas algo tan infantil!! Ventilador: Voom Natsuki: OK, OK, No taparé el ventilador. Natsuki:No hace tanto calor... Kouta: También, ¿¡Qué demonios sucede contigo!? ¡¡Vete a tu propia casa!!¿¡Tienes una, no!? Natsuki: Una chica debe mantener un poco el misterio, por cierto, ¿cómo te llamas? 19 Kouta: Me llamo... Kouta: ¡ Ochiai Kouta! ¡T... tengo 13 años! Natsuki: Kouta-kun... Natsuki: ¡Entonces te llamaré "Kou-chan"! Kouta: Ko... ¿¡Kou-chan~~~~!? Natsuki: ¿Eh? ¿No te gusta? Natsuki: Kou-chan, aunque seas menor, ¡te doy permiso para que me llames Natsuki-chan! Kouta: Qué... Natsuki: Vamos! dilo, no me importa Kouta: ¿¡Jamás lo haría!? Natsuki: ¡Puedes llamarme también "Na-chan"! Kouta: ¡Ese es incluso peor! Kouta: ¿¡¡¡Qué le pasa a esta chica~~~~!!!? [Hay que resaltar que la pallabra "Qué" y su nombre empiezan del mismo modo: Na(ni/tsuki)así que ella lo hace equivocar al decir su nombre y lo avergüenza] 20 Natsuki: Ahora que somos amigos Kouta: ¡No somos amigos ni nada! Pechos Natsuki: Rebote Natsuki: Tengo que hacer la cena, así que espera. Natsuki: Kou-chan (corazón) Natsuki: Ah, ¡te sangra la nariz! ¿Estás bien? Natsuki: A los chicos de tu edad les sangran bastante la nariz---- Kouta: ¡Ahora escucha! 21 Kouta: Quiero que te vayas ya Kouta: Si mi papá se entera, seré enterrado en mierda... teléfono: Riiing Kouta: H... Hola!! Papá de Kouta: Ah, eres Kouta? Kouta: ¡Papá! ¿¡Dónde estás!? ¿Y qué está pasando? Kouta: ¿Por qué tuviste que irte así...? Kouta: ¡¡!! Natsuki: ¿Hola? ¿Habla el padre de kouta? Natsuki: Escuche que Kouta-kun viviría solo un tiempo, así que vine a cuidarlo Kouta: ¡Qué demonios crees que...? Natsuki: Ahh ¡Encantada de conocerlo! Soy Natsuki, soy una amiga de la hermana de un amigo de Kouta-kun (corazón) cuchillo: Brillante 22 Kouta: ¿¡Qué crees que estás haciendo!? Papá de Kouta: ¿Hola? ¿Kouta? Papá de Kouta: Bueno, ¡estoy aliviado de saber que alguien te estará cuidando! Kouta: Espera... Papá de Kouta: Aunque no sé quien es ella, deberás obedecer a todo lo que te diga! Globo de texto pequeño de Papá de Kouta: ¡Adios! Kouta: qué?... Natsuki: Jeje Kouta: ¿¡Hola!? ¡Papá! ¡¡Papáaaaaa----!! Natsuki: Sólo date por vencido (corazón) SFX del teléfono: Biiip--- SFX del teléfono: Biiip--- Kouta: ¡¡E... Ella cocina mucho mejor que yo...!! Kouta: ¡Hasta le puso guisantes a la carne guisada! Natsuki: ¡Siéntete libre de servirte de nuevo! Kouta: Odio admitirlo pero el sabor es mejor... Kouta: ¿Eh? 23 Natsuki: ¿Está bueno? Natsuki: Le agregué mucho amor cuando lo hice. Natsuki: Y estoy segura de que mis omelettes son los mejores. Kouta: No Natsuki: ¿Crees que ya que soy una criada debo usar un uniforme de criada? Kouta: Bien Kouta: Voy a terminar de comer realmente rápido y salir de aquí...!! Kouta: Si quieres usarlo, úsalo... Natsuki: ¡Parece que estabas muy hambriento! 24 Natsuki: Si no comes lo suficiente. Natsuki: No crecerás más. Kouta: lo se, lo se... Kouta: ¡¡Sólo soy el tercero más alto de toda mi clase!! Kouta: ¡cállate! Kouta: ¡¡¿No puedes cerrar la boca mientras intento comer?!! Natsuki: Hey, tienes un poco de arroz en tu cara. Kouta: ¡¡Gracias por la comida!! Natsuki: ¿Mmm? ¿Tienes que orinar? Kouta: ¡¡Voy a bañarme y de ahí a la cama!! 25 Kouta: ¡¡Maldición-----!! Kouta: ¡Me está tratando como si fuera un niño! Kouta: ¿Y también. Por qué mierda me dejo manejar así!? ¡¡Si seré idiota!! Cuadro: Más temprano, en el baño... Natsuki: Kou-chan! Déjame lavarte la espalda. Kouta: N... No gracias... Kouta: ¡Por qué sólo hasta entonces actuó como una adulta! Kouta: ¡Y puedo bañarme solo perfectamente! Natsuki: ¡Aún estas en el colegio ¿no?, así que eres sólo un niño Natsuki: ¿¡No vas a usar eso!? ¡Ya sabes, la gorra de baño! Kouta: ¡Demonios lo haré! Kouta: Haciendo lo que sea, Demonios siento que. Kouta: ¡¡Eres más niña de lo que soy yo!! 26 Kouta: ... oh no, mierda. Kouta: Creo que lo dije en voz alta. Kouta: Bueno, de cualquier forma ella no puede oirme ya que se está bañando... Kouta: ¡¡¡Uaaah----!!! Kouta: ¡Mi imaginación está por las nubes! Kouta: Hombre, ¡¡todo porque ella se la pasa apoyandose en mi...!! Kouta: Alto, no debería estar pensando en estas cosas. Kouta: ¡Argh! ¿¡Que voy a que hacer ahora!? Kouta: ZzZzZzZzZ 27 Kouta: Se siente muy bien Kouta: ¿Qué es esta sensación? Kouta: ¿Algo en mi espalda se siente muy cálido? Kouta: Puede que el aire acondicionado esté muy fuerte. Kouta: Se siente tan bien... Natsuki: Ahnn... 28 Natsuki: Kou-chan. Natsuki: ¿Podrías moverte un poquito? Kouta: ¡¡Gyaaah----!! Kouta: ¿¡En...En ... Qué demonios estás pensando!? Kouta: Puse una colchoneta en el cuarto de huéspedes... Natsuki: ¡Pero no puedo dormir a menos que esté en una cama! Natsuki: ¡Muévete un poquito más! Kouta: ¡aaah! 29 Cuadro: Entonces. Cuadro: Así terminaron las cosas... Natsuki: ¡Auu, este colchón se siente muy bien! Natsuki: Finalmente podré dormir denuevo. Natsuki: Gracias... Natsuki: Kou-chan, Eres todo un caballero. Kouta: ¡... No me digas esa mierda! Kouta: Crees que soy sólo un niño ingenuo. Kouta: ...... Kouta: Te quiero preguntar... 30 Kouta: En primer lugar... Por qué viniste a mi casa? Natsuki: ¿Hmm? Kouta: ¿No... No es peligroso para una chica como como tú estar en la casa de un completo extraño...? Natsuki: ¿Otra vez pensando como un pervertido? Kouta: ¿"Otra vez"? ¡¿ A qué te refieres con eso?! Kouta: ¡Como sea! Kouta: Te vas a casa mañana mismo... Natsuki: ¡No! Natsuki: Es divertido estar aqui. Kouta: ¡No es de lo que hablamos! Natsuki: Es divertido vivir en un lugar completamente desconocido. Natsuki: Siempre quise hacerlo. 31 Natsuki: Estoy feliz de que tú hayas sido la persona que conocí. Natsuki: ¡Desde ahora todos los días serán divertidos! Kouta: Qué egoísta! Kouta: Como una niña, haciendo lo que te da la gana, pensando que el mundo gira en torno a ti. Natsuki: ...... Natsuki: Tú quieres ser un adulto? Kouta: ¿Qué hay de malo en ello? Natsuki: Pero. Natsuki: Hacer lo que quieres es realmente difícil. 32 Natsuki: Cuando seas adulto, Natsuki: Asegúrate de no ser de los que huyen de lo que quieren hacer. Kouta: H... Hmph... Kouta: ¡¡!! Natsuki: Eso es todo Kouta: ¡B... Buenas noches!! Kouta: Creo que mi nariz va a sangrar otra vez... Natsuki: ¡Hey, despues de que dije algo genial! 33 Kouta: Apenas pude dormir anoche... Kouta: Pero esus pechos se sintieron increiblemente bien... Kouta: uhh, no debería estar pensando en eso en la escuela Kanade: ! 34 Kanade: ¡Kouta-kun! Kouta: S... Sakurai-san... Kanade: ¿Hey, qué pasa? Kanade: huelo el mismo shampoo que siempre uso---! Kouta: ¿¡Uh!? Kouta: S... Sakurai-san me e...e...está hablando...!! Kouta: ¡E... Estee es el shampoo que ella me! es decir... Huh!? huelo como sakurai-san? Globo de Kouta: Huele bien~~~ Compañero: Dejame olerte! Dejame olerte! Compañero: Huele dulce Kouta: Alto ahi! Compañero: ¡Ahhh, realmente hueles como una chica! Compañero: Eey, así es como huele Sakurai-san (corazón) Desconocido: Jujuju... 35 Compañera: Ser tan linda debe de ser pecado Compañera: ¡Inclinense ante mi aroma! Compañero: ¡Inclínense ante mí!! Todos alabenme!!! Kanade: ¿¡Pueden dejar de leer mi mente!? Compañera: Ahahahah! Compañera: ¡Kanade-chan es como un libro abierto! Compañera: ¡Pero eso es porque Kanade-chan es la ídola de nuestra clase! Compañera:¡Kouta! sakurai-san está preocupada por tí, ¿Y tú estás dormido? Compañero: Ella parece un Àngel cuando sonríe... Kanade: ¿Kouta-kun, estás bien? Kanade: ¡Lo siento, soy muy popular! Kouta: nnn-ha Kouta: ahh Kanade: K- K- K- Kouta-kun... 36 Compañera: ¡Uaah! Compañera: ¡Kanade-chan está enojada! Kanade: Como sea, olvidalo! Compañero: K... Kouta-kun. Compañero: Despierta, Kouta! ¡Estás siendo descortés con Sakurai-san!! Kouta: ¡¡Estoy seguro de que ahora Sakurai-san me odia!! Compañero: Sakurai siempre ha sido un poco temperamental. Compañero: Pero eso la hace más linda (corazón) Kouta: ¿¡Por qué tuve que dormirme aqui!? Compañero: ¿Hey, qué esta pasando en el pasillo? Compañero: No lo sé, vamos a ver. Compañero: ¡¡Tú también te vienes, Kouta!! Kouta: ¿uhhh? 37 Kouta: Todo esto es por culpa de esa chica... Compañero: ¿Quién es ella? Compañero: Es una chica de Preparatoria. Natsuki: ¿no sabes donde está Kou-chan? Natsuki: ¿y tomar ocho clases por un año no es mucho? Kouta: Qué- Kouta: Esto no puede estar pasando... Kouta: Qué- Kouta: Qué-- Natsuki: ¡Heeeeeey! 38 Kouta: ¿¡Por qué estás aquí!? Natsuki: Kou-chan, Al fin te encontré! (corazón) Kouta: Espera... Kouta: ¿P... Por qué estás aquí...? Natsuki: Toma, ¡es tu almuerzo! Natsuki: Me sorprendí cuando escuche a una amiga decir que no hay cafetería en este colegio. Kouta: Yo... Yo siempre compro cosas del kiosco- [Kiosco = tienda pública, pequeña tienda de abarrotes, almacén, etc. de acuerdo al país] Natsuki: ¡¡Con esta comida te nutrirás más!! Natsuki: ¡¡Falté a clase para hacer esto, así que asegurate de comer todo!! 39 Natsuki: Además te prepararé la cena. Natsuki: ¡Así que estudia mucho! Compañero: Quién Compañero: ¡¡¡Quién es esa belleza!!!? Compañero: ¡ Quiero saber más de esos pechos! Compañero: ¡No, esas piernas! Compañero: ¿¡Por qué estaría una chica como ela con él!? Compañero: Eres un suertudo, al tener tu cara en sus senos.. Compañero: ¡Por qué demonios estás consiguiendo a todas las chicas! Compañera: Ella se veía como una Actriz de cine... (corazón) Texto de Kanade: Bandera blanca. Compañera: Cuando esté en preparatoria quiero ser así. Kouta: E... Esa estupida... Kouta: Ella vino aquí a propósito para crearme problemas. Natsuki: Hice algo bueno--- Kouta: Incluso me abrazó en frente de todos... 40 Kouta: ---- De hecho ya se fue a su colegio... Compañero: Este omellete está bueno (corazón) Compañero: ¡Delicioso! Kanade: ...... Kanade: ¡Maldición! Kanade: ¡No hay espacio suficiente para dos idolas en este pueblo! Kanade: ¡Tener senos grandes no lo es todo! Kanade: ¡Hmph! Kanade: Las de preparatoria ----Son todas unas viejas 41 Punk: ¡Ouch! Punk: ... ¿Qué crees mierda fue eso...? Kuota: ahhhh ahhhh Compañeros: ¡¡Espera, Kuota!! Compañero: ¡Preséntanos a esa chica! Compañero: ¡Yo quiero ver su rostro otra vez! Compañero: Huh, dónde se metió Kouta!? Kouta: ah Kouta: ah Kouta: ah 42 Kouta: ¡Denme un respiro! Kouta: ¡Esto me está poniendo realmente nervioso! Kouta: Y todo porque ella vino a mi colegio. Kouta: Además ¿qué pasa con el almuerzo? Kouta: He hecho por mi mismo hasta ahora. Kouta: ... Eso es. Kouta: Siempre me he comportado como un adulto---- Kanade: Como dije. Kanade: ¡No tengo dinero! Punk: P... Pero debes pagarnos por las molestias que nos causaste... Punk: Te refieres a la factura del doctor Punk: Es dinero de consolación ¿no? [Están tratando de sacarle dinero diciendo que ella los lastimó][La broma se piede completamente en la traducción] 43 Kanade: ...... Kanade: En ese caso, la factura del doctor es lo que es correcto. Kouta: ¿¡S... Sakurai-san!? Punk: ¡Vés, yo tenía la razón! Kouta: ¿Por qué ella está rodeada por tipos tan feos...? Punk: Ah, ¿¡que tal esto!? Punk: ¿Qué tal una cita conmigo? Kanade: Qué!? Punk: Huh Punk: Hey, en serio eres un pedófilo. Kanade: P... Perdón pero no eres mi tipo... Kanade: Yiiaaaah Kanade: P... ¡Paren! Por favor perdonenme!! Kouta: Esto no es bueno... Kouta: ¡Tengo que ayudarla! Kouta: Si no me apuro, se la llevarán. Kouta: Llamar a alguien tardará mucho... 44 Kouta: Imposible. Kouta: No hay nada que yo pueda hacer contra esos tipos...! Kouta: Lo siento, Sakurai-san--- Recuerdo de Natsuki: Vas a huir? Recuerdo de Natsuki: Cuando Recuerdo de Natsuki: seas adulto. Recuerdo de Natsuki: Asegúrate de no ser uno de los que huyen. [Recordar Pag32 cap1] 45 Kouta: ¡Maldición----!!! Punk: ¡! 46 Punk: ¿¡Qué..!? Kanade: ¡gyaah! Kouta: ¡¡Corre, Sakurai-san, Corre!! Kouta: Aunque no pueda vencerlos. Kouta: Al menos puedo darle el tiempo suficiente a Sakurai-san para que huya. Kouta: ¡Umn! Punk: ¿¡En serio piensabas que podrías hacer algo!? Kouta: ¡Argh! 47 Punk: Muy bien, sigamos con lo de la cita----- Kanade: Auu... Kouta: ungh...... Punk: ¡Jaja!... Punk: ¿Intestas hacerte el heroe para impresionar a esta chica? Cuadro: Realmente soy malo peleando... Cuadro: Pero. Cuadro: Tengo el presentimiento de que ella apreciará mi esfuerzo 48 Cuadro: Estoy seguro de que lo hará Punk: ¡Un palo de escoba!? Punk: ¡ouch! Punk: !? Natsuki: Lo hiciste bien, Kou-chan. Punk: Quién demonios Punk: ¡eres tú! 49 Natsuki: Soy una criada Natsuki: Una criada que pasaba por aquí!! Kouta: Eres... Kouta: ¿Eres demente?¿Por qué estás aquí...!? Punk: Ooooh Punk: Hmm. Punk: No estoy seguro de lo que pasa... 50 Punk: ¡¡Pero eres más de mi tipo!! Kouta: ¡No, no lo haré! Punk: ¿¡!? 51 Punk: Qué demoni... Punk: Quién es esta muñeca!? Punk: ¡Gah! Punk: ¡¡Argh!! Punk: E... Espera Punk: ¡Gyaah! Punk: Iiik! 52 Natsuki: ¡Kou-chan, él es todo tuyo! Kouta: ¿huh? Kouta: ¿¡Qué!? 53 puño de Kouta: Punzón Natsuki: ¡Bien hecho! Kouta: ...... Globo de texto pequeño: Ah, si. Natsuki: Lamento haberme puesto seria con ustedes. 54 Kanade: Gracias por ayudarme... Kouta: ¿Huh? bueno... Kouta: No es que yo haya hecho algo... Kanade: ¡Eso no es cierto! Kanade: ¡No tiene nada que ver con ser fuerte o débil! Kanade: La forma... Kanade: en que te paraste frente a esos pandilleros me conmovió... Natsuki: ¿¡Entonces, vamos a salir tú y yo!? Natsuki: Despues de decir eso tienes que tomar su mano! Kanade: ¿Quién es ella para ti, Kouta-kun? texto pequeño de Kanade: Su uniforme es muy escandaloso... Kouta: Sólo ignórala... ignórala! 55 Natsuki: ¡Hey! ¡Eso es descortés! Kouta: ¡Argh! Natsuki: ¡Estábamos tan cerca cuando dormimos juntos anoche! Kanade: ¿¡D.. D.. D... Durmieron juntos!? Kouta: ¡No! Natsuki: ¿Qué quieres decir con “no”? Si hasta hundiste tu cara en mis senos- Kouta: ¡¡Uaaaah!! Kouta: ¿¡¡Qué demonios crees que estas diciendo!!? Natsuki: Tan sólo digo la verdad. Kanade: Qué... Qué fue todo eso...? Cuadro: La misteriosa chica que invadió mi vida. 56 Cuadro: es centrada y un poco pervertida. Cuadro: Pero ella no es mala persona. Kouta: ¡Te atrapé! texto pequeño de Natsuki: Tiihii Natsuki: ¡Me atrapaste! Cuadro: Por eso, es que por ahora. Natsuki: ¡Como recompensa, te lavaré la espalda! Kouta: ¡¡Ni lo pienses!! Cuadro: He decidido prestarle la cama. ¿¡La vida ordinaria de Kouta será destruída!? ¿¡Será la vida con Natsuki emocionante o cansadora!? Capítulo 1 Fin En la siguiente entrega, ¿¡una nube oscura se forma en la pareja!? ¿Qué esconde Natsuki?
1 Katekyo Hitman Reborn! Objetivo 254: La visita de Uni [Texto: Su sonrisa gloriosa ... / / ... Florece en el inmenso cielo ...!] 2 [Texto: Uni aparece!!] Bluebell: Ah ... / / Se está moviendo ... [carita] Irie: Uni pidio... / / ... con sus propios labios[FC: si hay una frase mejor hay que cambiarla] ... Tsuna: Ehhhhh ~~~~?! / / Esa niña es la otro jefe de los Millefiore ...?! Reborn: Así que realmente eras tú. / / Has crecido ... Uni. Uni: Si . / / Tío Reborn. 3 Tsuna:!! / / Conoce a Reborn?! y además ... / / "Tío "......?!! / / Llamaste a este bebé "Tío "...?! Reborn: Oh, cállate. Tsuna: owwwwww!! / / ... ¿Quién es ella?! Reborn: La nieta de un amigo mío. Tsuna: Nie. .. Nieta ~ ~?! / / Ah ... / / Ella tiene un chupete por su cuello ... / / Y no es una bebé ...?? Uni: Es un placer. / / Mis amigos Vongola. 4 Haru: Ahh ...! / / Tsuna-san se sonrojo ~~~~~! Byakuran: hahahah ... bien, esto fue inesperado. / / Tengo que decir, que me sorprendió. / / El color ha vuelto a tu cara ... / / Parece que te has recuperado por completo, ¿eh? / / Uni-chan ~ ? Tsuna:? Ryouhei: ...... / / ¿Estaba enferma o algo ...? Irie: No. ..... Byakuran-san dañó ...... / / ...... ...... Su alma Reborn:!! Tsuna: Su. .. / / alma?!! Irie: Con el fin de obtener el control de los blackspells(hechizos negros) ... / / ... Y la su incapaz de oponerse a él ... 5 Byakuran: ¡Oh, no digas esas cosas, Shou-chan. / / Uni-chan estaba muy nerviosa así que le di algunos tranquilizantes. Irie: No. .. durante las negociaciones con Uni, jefa de la familia Giglionero, predecesor de los BlackSpells ... la forzaste a tomar un poderoso veneno. / / Y la convertiste en una muñeca bajo tu control. ¿No es así, Uni-san ...? Uni: ...... Tsuna: So ... / / Sólo eso ... Uni: Sin embargo, durante ese tiempo, mi alma ... / / ... Estaba lejos, así que estuve a salvo. Byakuran:? Tsuna:? Kikyou: Estaba lejos ...? 6 Uni: Byakuran ... al igual que vos ... / / Yo tengo el poder de atravesar los diferentes mundos. Byakuran:!! Dino:?! Tsuna:? / /? Uni: Lo repito. / / Como jefa de los blackbells de Millefiore, Estoy de acuerdo con una revancha con los Vongola. / / Lo hago porque ... 7 Uni: La promesa entre Byakuran y Irie-san en verdad existe. Bluebell: ¿Cómo sabe una cosa así?! Byakuran:Es agradable que te hayas recuperado, Uni-chan ... / / Pero no tienes derecho a interferir en mis decisiones. Uni:! Byakuran: Por cierto, cuando tenga una duda, te la haré saber, pero sólo eres la segunda al mando. / / Las decisiones finales en todos los asuntos recaen en mí. Uni: ......... Byakuran: Esta conversaación ya se acabo. Uni: ... Sí, por supuesto ... / / Entiendo ...... 8 Uni: En ese caso ... / / Abandonaré la Familia Millefiore. Tsuna / Reborn:! Gokudera:!! Uni: Sawada Tsunayoshi-san ... / / Quiero pedirte algo. Tsuna: ¿Eh?! / / Pedirme algo ...?! 9 Uni: [FC:Por favor acuestate conmigo (muahahaha con esa imagen parece que le va a decir algo así)]Por favor, protegeme. 10 Tsuna: EHHHHHH ~~~~~~~~?!! / / P. .. Protegerte ...? / / ¿No eres tú la jefe de sos Blackspells ...?! Uni: No soy yo solamente. / / Por favor ... / / ... Protege a los chupetes de mis compañeros. 11 Reborn:!! Tsuna: Esos son ... / / ¡¿De los Arcobaleno?! Byakuran: No puedes llevar las cosas que no son tuyas, Uni-chan. / / Esos son parte de mi Colección Trinisette. Uni: No. .. Estos chupetes me lo han dado ... / / Además, lo wue tu tienes no se puede llamar Trinisette. Byakuran: Hm? Uni: Después de todo ... Irie:!! Byakuran:!!! Tsuna: Ahhh ...! 12 Uni: Los chupetes son insignificantes sin un alma. Irie: ... Son tan brillantes ...! / / ¿Siempre brillan así?! Tsuna: ¿Qu ... ¿Qué está pasando? / / ¿Por qué esa chica los hace brillar así? Byakuran: ......... / / Ya veo ... / / Es por eso! / / Eso es increible Uni-chan! / Realmente puedes hacerlo si lo intentas !! / / En realidad te necesito. / / vamos a ser amigos denuevo, Uni-chan. Uni: ¡Atrás! Byakuran:? 13 Uni: No puedo ... / / ... No puedo dejar que poseas nuestras almas otra vez. Byakuran: ? / / ¿Que demonios estás diciendo? / / Te seguiré hasta los confines de la tierra si es necesario hasta que los obtenga. / / Bien, vamos a casa. / / Ven aqui, ¿sí? / / Vamos ~ ? Kyouko: Tsuna-kun!! / / ¡Ayúdala!! Tsuna: ¿Eh?! / / Pero ... 14 Tsuna: Ahh!! 15 Tsuna: Reborn!! Uni: ¡Tío! Reborn: No arriesgues tu suerte, Byakuran. / / No me importa quien seas, o en que circunstancias estes ... / / Si pones un dedo encima a la Jefa del Arcobaleno ... / / No voy a quedarme sentado a ver. Tsuna: Qué! ~ ~?! / / Ella es la Jefa de los Arcobaleno? Byakuran: Tratar de ser un caballero de brillante armadura? Arcobaleno Reborn. Kikyou: Byakuran-sama. / / Por favor, no te preocupes. Llevaremos a Uni-sama a a nuestra actualidad.[FC: WTF no entiendo la ultima oracion ¿actualidad?] 16 Kikyou: Hahah. Irie:!! Squalo: OOOOOOOOI!! 17 Squalo: Si quieres pelear con alguien, Ese seré yo! / / Espere demasiado para causar estragos!! Hibari: Estás en mi camino. Tsuna: Squalo ...... / / ... Y Hibari-san!! Squalo: Que puta estas haciendo[FC:opcional poner algo menos ofensivo como "que quieres bastardo", "que mierda haces"]? Hibari: Él es mi presa. Kikyou: hahah ... / / Estos mocosos no aprenden. Tsuna: Esperen ... Chicos!! / / ¿Que van a hacer ~~~~?! [Insert text: Sólo siguen viniendo!]
TN: After returning from Japan, completing a hellish assignment (including losing about two hundred words in a crash and having to retype them from scratch), taking a breather and getting somewhat addicted to Tales of VS, I'm finally back and getting down to work on my backlog! Installment 5: two chapters of Reborn!] 1 Katekyo Hitman Reborn! Target 254: A Visit From Uni [Insert text: Her glorious smile... // ...blooms in the vast sky...!] 2 [Insert text: Uni appears!!] Bluebell: Ah... // She's moving... [little face thing] Irie: Uni... // ...spoke of her own accord... Tsuna: Ehhhhh~~~~?! // That girl is the other Millefiore Boss...?! Reborn: So it really was you. // You've grown... Uni. Uni: Indeed. // Uncle Reborn. 3 Tsuna: !! // Reborn knows her?! Wait... // "Uncle"......?!! // She calls this baby "Uncle"...?! Reborn: Oh, shut up. Tsuna: Owwwwww!! // Wh... Who is that girl?! Reborn: The granddaughter of a friend of mine. Tsuna: G... Granddaughter~~?! // Ah... // She's got a pacifier hanging from her neck... // Even though she's not a baby...?? Uni: It is a pleasure to meet you. // My Vongola friends. 4 Haru: Ahh...! // Tsuna-san is going red~~~~~! Byakuran: Hahahah... Now, this was unexpected. // I must say, you surprised me. // The colour has really come back into your face... // Looks like you've recovered completely, eh? // Uni-chan~♪ Tsuna: ? Ryouhei: ...... // Was she ill or something...? Irie: No...... Byakuran-san had destroyed...... // ......her soul...... Reborn: !! Tsuna: H... // Her soul?!! Irie: In order to obtain command over the Black Spell... // ...he had rendered her unable to oppose him... 5 Byakuran: Oh, don't say things like that, Shou-chan. // I just gave Uni-chan a few mental stabilisation drugs, since she was so easily frightened. Irie: No... during your private conference with Uni, Boss of the Giglionero Family, predecessor of the Black Spell... you forced a powerful poison upon her. // You rendered her little more than a doll to be manipulated. Isn't that right, Uni-san...? Uni: ...... Tsuna: Th... // That's just... Uni: However, during that period, my soul... // ...was taking refuge far away, and so I was fine. Byakuran: ? [TN: I think making Byakuran say "?" counts as an epic achievement.] Tsuna: ? Kikyou: Far away...? 6 Uni: Byakuran... similar to yourself... // I have the power to traverse the different worlds. Byakuran: !! Dino: ?! Tsuna: ? // ? Uni: Allow me to repeat. // As Boss of the Millefiore Family Black Spell, I support the proposal of a rematch with the Vongola. // I do so because... 7 Uni: The promise between Byakuran and Irie-san truly occurred. Bluebell: How would you know a thing like that?! [face thing] Byakuran: Now, it's awfully nice that you're healthy now, Uni-chan... // But you have no right to interfere in my decisions. Uni: ! Byakuran: Certainly, I will consult you when I am unsure what action to take, but you are merely the second-in-command. // The final decision in all matters rests with me. Uni: ......... Byakuran: This discussion is over. Uni: ...Yes, of course... // I understand...... 8 Uni: In that case... // I withdraw from the Millefiore Family. Tsuna/Reborn: ! Gokudera: !! Uni: Sawada Tsunayoshi-san... // I have a request to make. Tsuna: Huh?! // A... A request...?! 9 Uni: Please protect me. [TN: ユニちゃんはボクの嫁だ] 10 Tsuna: Ehhhhhh~~~~~~~~?!! // P... Protect...? // Aren't you the Boss of the Black Spell...?! Uni: It is not I alone that I wish for you to protect. // Please... // ...protect my comrades' pacifiers, as well. 11 Reborn: !! Tsuna: Are those... // The Arcobaleno's...?! Byakuran: You can't just go taking those, Uni-chan. // Those are part of my Trinisette Collection. Uni: No... These pacifiers were given to me... // Besides which, they could not be called the Trinisette in your possession. Byakuran: Hm? Uni: After all... Irie: !! Byakuran: !!! Tsuna: Ahhh...! 12 Uni: The pacifiers cannot display their reason for existence without a soul. Irie: ...They're so bright...! // Did they always shine so brightly?! Tsuna: Wh... What's going on? // Why can that girl make them shine like that?! Byakuran: ......... // I see... // So that's what's going on!! // Your'e incredible, Uni-chan! / You really can do it if you try!! // I think I do need you on my side. // Come, let us be friends, Uni-chan. Uni: Stay back! Byakuran: ? 13 Uni: I cannot allow you... // ...to take possession of our souls any longer. Byakuran: ♪ // What do you think you're saying? // If you run from me with those, I'll just chase you to the ends of the Earth and take them back. // Now, let's go home. // Come back to me now, yes? // Come along~♪ Kyouko: Tsuna-kun!! // Help her!! Tsuna: Huh?! // B - But... 14 Tsuna: Ahh!! 15 Tsuna: Reborn!! Uni: Uncle! Reborn: Don't push your luck, Byakuran. // It doesn't matter who you are, or what the situation... // If you lay a finger on the Boss of the Arcobaleno... // I'm not going to just stand and watch. Tsuna: Whaaaaaa~~?! // She's the Boss of the Arcobaleno~~~?! Byakuran: Trying to be a knight in shining armour? Arcobaleno Reborn. Kikyou: Byakuran-sama. // Please, do not worry. We will take Uni-sama along ourselves presently. 16 Kikyou: Hahah. Irie: !! Squalo: OOOOOOOOI!! 17 Squalo: If you're fightin' someone, it's gonna be me! // I'm just itchin' to go really wild!! Hibari: You're in my way. Tsuna: Squalo...... // ...and Hibari-san!! Squalo: The fuck're you doing?! Hibari: Hands off my prey. Kikyou: Hahah... // These brats don't learn. Tsuna: Wait... Guys!! // What are you doing~~~~?! [Insert text: They just keep coming!]
1 [side text: La elección de batalla perdida ...!!] Tsuna: Shouichi-kun! / / No mueras! Shouichi: Unhh ... Tsuna: Shouichi-kun! / /! Gokudera: Aquí ... sus lentes ... Irie: ......que pasó ... / / ... En la elección de batalla ...? Tsuna:! Gokudera: ............ Tsuna: ...... Perdón ... hemos perdido ... Irie: ¿Qué? / / Esto no está permitido ! / / Tenemos que ganar ...!! / / Tenemos que! 2 Irie: ¡Esto aún no termina! Todavía podemos pelear! Gokudera: Oye, Irie! No te muevas! Cervello: como la elección de batalla ha terminado, / / todas las líneas de comunicación se han abierto. Irie: Byakuran-san! / / Aún puedo luchar! Tsuna: No, Shouichi-kun! Si te mueves, tu sangre -! Gokudera: ¿Estás tratando de morir?! Irie: No me importa si muero! / / Si así puedo derrotar Byakuran-san, podría felizmente morir! / / felizmente ...... Tsuna: (Shouichi-kun. .. ¿qué estás diciendo ...?) / / ...... No lo entiendo ... / / Yo sólo ...... no lo ... 3 Katekyo hitman reborn! Objetivo 252: La Paradoja de Phalaenopsis [Insert text: La razón de la luchar contra Byakuran ... La razón por la que debe luchar, a costa de su vida ... Tsuna se enfrenta a Shouichi con sus sentimientos acumulados!] Tsuna: ¿Por qué quieres vencer a Byakuran a toda costa ...?! / / No lo entiendo! 4 Irie: ... ¿Qué? Tsuna: Digo, sé que es un chico malo ... y entiendo que, y en teoría si el Trinisette es robado, habrá terribles consecuencias ... / / Pero no puedo comprenderlo ...... Irie:! Tsuna: No importa cuánta gente me diga que esto es para el bien de la humanidad ... Es sólo que esto no va conmigo ... / / Hay momentos en que me siento que no puedo seguir ... Irie: ............ Gokudera: El décimo tiene tiene la razón ...... / / Luchar para volver a nuestro tiempo es una cosa, pero todo esto de venir a este tiempo y luchar contra los problemas que se enfrantan a este mundo ... Realmente no puedo sentirlo ... Irie: ............Ya veo ... / / Sí ... por supuesto ...... / / He estado tan ocupado los últimos diez días que nunca tuve la oportunidad de explicarles ... / / No. .. / A lo mejor fui tan egoísta en creer que lo entenderían sin que tenga que explicarles ... 5 Tsuna: Dime, Shouiichi-kun ... / ¿Por qué te empeñas tanto en derrotar Byakuran ...? / / ¿Qué demonios pasó entre ustedes dos? Irie: ... Les diré todo ... / / De hecho, quiero que escuchen esto ...... / / Todo comenzó hace once años ... / / Mientras vivía en Namimori, al igual que todos ustedes, cuando de repente un día terminé ayudando a Lambo-san, y recibí una caja de madera de la Familia Bovino como agradecimiento. Tsuna: ¿Eh? / / Lambo ... está involucrado en esto?! Irie: La caja también contenía unas municiones de la Bazooka de los 10 años de Lambo-san, pero me perdí la oportunidad de darsela ... / / Sin saber lo que eran, mientras limpiaba la habitación, accidentalmente cayó una en mi pierna ... Gokudera: Quieres decir qué ...!! / / ¿fuiste golpeado por una de esas cosas ...?! Irie: Así es ... / / Cambié de lugar con YO de diez años en el futuro, haciendo mi primer viaje en el tiempo. 6 Irie: Me encontré en el lugar en donde mi YO del futuro debería estar - una universidad de ingeniería en los Estados Unidos. / / Sin saber lo que ocurría, entré en pánico ... / / Y luego, al encontrar la tarjeta de identificación de mi futuro YO y de ver la fecha en un periódico, quedé totalmente impactado. Flashback! Irie: (Diez años después ...?!) Irie: Aterrorizado, corrí hacía el patio de la universidad. / / Y fue en ese momento cuando choqué con cierta persona ...... / / Byakuran-san ... / / "Owwww ..." / "...... ¿Estás bien? " / "¡Ah ... japonés ..." / / "Así que eres japonés ... Lo supuse. Para estar en esta universidad a tu edad ... / / ... Debes ser alguien bastante especial, Irie-kun! ?" / "?" / / "... ¿O acaso eres su hermano pequeño?" / / "Ah ..." / / "Lo siento!" / / Salí corriendo, y no pasó mucho tiempo después que regresé al pasado. 7 Tsuna: Así que tu primer encuentro con Byakuran fue en el futuro ...! Gokudera: ...... Suena como un viaje en el tiempo común y corriente. Irie: Sí, algo así ... / / Después de todo, Byakuran-san era otra persona en ese momento. / / De hecho, después de regresar al pasado, olvidé todo sobre Byakuran-san, era el hecho de viajar en el tiempo lo que me había entusiasmado. / / Pero, al mismo tiempo, Esta horriblemente decepcionado de que mi futuro ser no fuera un músico, Como verán. Ese era mi sueño ... Tsuna: ¿Eh? Shouichi-kun ... querías ser músico? Irie: Ridículo, ¿no? Pero es por eso, que ese momento, decidí cambiar el futuro ... para convertirme en un músico ... Tsuna: Cambiar el futuro? Pero eso es ... Irie: Si cambias el pasado, cambia el futuro ... Hay más de un futuro. Reborn: ... mundos paralelos. 8 Tsuna: Todos! / / Rápidamente, deben tratar las heridas de Shouichi-kun! Gente:! / / ¡Ah ... ¿qué pasó con Spanner (*llave inglesa??? xD)? / / El Escorpión tóxico ya lo está atendiendo! / / Déjenme esto a mi. Reborn: (Esas son algunas heridas serias ...) / / Ryouhei, saca tu Hierro Solar. Ryouhei: cierto! Irie: Lo siento, Reborn-san ... / / Pero es más importante ... por favor, explicale acerca de los mundos paralelos ... Tsuna: Ahora que lo pienso el Lambo adulto, dijo algo acerca de eso! / / Esos "para -- Ryouhei: ¿Qué es exactamente un "mundo parasol"? / / [aside] una especie de sombrilla? [/aside] Gokudera: Es "paralelo", idiota! 9 Reborn: La teoría de los "mundos paralelos" se refiere a la idea de que el mundo va cambiando en diferentes direcciones ... / / ... Resultando en una serie de futuros existentes uno al lado de otro. Tsuna: El mundo ... toma diferentes direcciones ...? Reborn: Por ejemplo, tomemos el día en que nos conocimos. En un futuro, nos encontramos en un campo y que terminaste siendo un gran jefe de la mafia. / En otro futuro, jamás nos conocimos, así que continuaste llevando esa patética existencia. [Labels: FUTURO / / Conocer / / No conocer / / Pasado] Reborn: Según esta teoría, ambos futuros podrían existir, lado a lado. Tsuna: ... No me gusta como suena eso ... / / Entonces, veamos ... hmmm ... / / Básicamente ... estás diciendo que toda clase de "posibles" mundos están existiendo al mismo tiempo? Reborn: Así es. Existen tantos mundos como posibilidades. Ryouhei: Pero hay un montón de posibilidades en el mundo! Renacer: Así es ... / / Así que teoricamente, todas esas incontables ramas creadas por las decisiones podrían crear infinidades de mundos paralelos. [Labels: FUTURO / / Pasado] 10 Tsuna: Ahh ...! Ryouhei: No puede ser! Irie: ... Estoba convencido de que en algun lugar debía haber un mundo paralelo en el que yo soy un músico ... / / ... Y con esto en mente, Decidí viajar nuevamente hacia el futuro ... Tsuna: ¿Eh? / / Pero, ¿cómo podías estar seguro de encontraras un futuro en el que eras músico ...? Irie: Quemé todos mis libros de texto ... / / ... Y escribí en mi formulario de orientación vocacional "Si no soy músico, Prefiero morir !!"... Tsuna: Ehh? / / (Shouichi-kun pueden ser sorprendentemente extremo ...!!) Irie: Y después de hacerlo, traté de usar las municiones de la bazooka de los 10 años para viajar en el tiempo una vez más ... / / el futuro al que llegué era distinto al primero, eso es un hecho. / / Mi YO con él que cambié posiciones estaba en un bar de un barrio pobre, en un país extrangero ... / / Estaba repletó de personas peligrosas ... / / ... Y al parecer mi futuro YO trabajaba ahí; Como músico. Sin embargo ... / / se había metido en algunos problemas económicos ... / / ... Y era perseguido por una especie de pandilla ... 11 Tsuna: ¡¿Qué?! Basil: Qué terrible! ... Irie: hahah ... Loco, no ...? / / Parece que jamas seré un músico ... / / Huí del bar tan rápido como pude ...... / / Y no pasó mucho tiempo antes de que me encontrara en una calle repleta de gente, en donde, por cosas del destino ... / / Me choqué nuevamente con cierta persona ...... / / Así es ... / / Byakuran-san. / / Dis. .. Disculpa! ... Ahh! " / / "Eres ... japonés, ¿cierto?" / / "Sí ... yo, ah ..." / / Me sorprendió, pero pensé que podría seguir caminando como si nada hubiese pasado. 12 Irie: Después de todo, el Byakuran-san de este mundo jamás me había visto, no debería haber sabido nada de mi. / / "¿Hmm?" / / "?" / / "Un momento ... / / Hmmmm ... Te había visto antes?" / "!" / / "N. .. No. .. creo que me haz confundido con otra persona". / / "Ungh!" / / "... Unghhh Ahhh!" / / "!" / / "Mi cabeza ... me duele ...! Ngh ... ¿Qué está pasando ...?!" / / "¿Eh? Es. .. ¿Estás bien?" / / "Se siente como si ... estuviera a punto de descubrir algo ... / / como si estuviera a punto de resolver ... un rompecabezas muy importante ..." / / "...??" 13 Irie: "Te he visto antes. En otro lugar ... en un lugar completamente diferente a este ..." / / "!" Flashback! Irie: (Seguramente, Debe estar confundiendome con alguien más ...) Irie: "En otro mundo!" Flashback! Irie:! Irie: "Sucedió una universidad .. ...... / / Tu nombre era ... I. .. ri ... e. .." Tsuna:! Reborn:! Flashback! Irie: (¿Cómo es que alguien de este mundo sabe sobre mi?) Irie: Asustado por esa experiencia, salí corriendo otra vez. / / corrí y corrí ... / / y antes de que lo supiera ... Nuevamente estaba en el pasado ... 14 Tsuna:! / / ¿Eh? / / Qu ...... ¿Qué significa esto? Irie: En ese momento, no sabía qué pensar sobre de lo sucedido, además ...... / / Fue sólo por mis experiencias con los viajes en el tiempo, que pude aprender, sobre las habilidades que Byakuran-san había obtenido ... Tsuna: Tú ... viajaste nuevamente por el tiempo? Irie: Como verás. No pude soportar ese futuro en que me convertía en músico ...... así que me rendí con mi sueño, y me enfoqué en entrar nuevamente a la universidad ... / / Y un año más tarde, sentí la necesidad de revisar mi futuro una vez más ... / / ... Pero cuando lo hice ...... / / ... El tercer mundo que visité a travez de mis viajes destruyó aún más las expectativas que tenía ... / / El mundo estaba en ruinas ... / / Reducida a escombros y cenizas por la guerra ... 15 Y a través de una de las terminales móviles de esa época ... / / ... Pude ver una imagen del dictador que había provocado esta guerra y conquistado el mundo ... / / Cierta persona llamada Byakuran. Tsuna:! / / No puede ser ...!! Ryouhei: ¿Por qué él? Irie: Pensé que debía ser algún tipo de error ... algún tipo de pesadilla ... / / Por lo tanto, después de volver, Traté de hacer la mayor cantidad de cambios posibles y viajar al futuro la mayor cantidad de veces que pudiera. / / ... Pero cada vez ... 16 Irie: Los cambios que realizaba no tenían repercuciones - Los mundos no eran identicos, pero - / / Todos los futuros estaban bajo el control de Byakuran-san ... Tsuna:! Reborn: Ese Byakuran ... ¿Qué es lo que hizo? Irie: Ha estado haciendo uso de la habilidad que despertó en él ... para sus propios fines codiciosos ... / / En cada mundo paralelo, poseía más conocimientos que en otro, y lo utilizó para obtener una mayor tecnología, y crear una poderosa armada...... Tsuna: P. .. Pero eso es terrible ... / / ¿Qué habilidad posee? Irie: Un mundo paralelo es una realidad completamente diferente, existiendo en una forma independiente al mundo en que vivimos .. / / Nadie tiene conocimiento acerca de todas las diferentes versiones de él, existentes en otros mundos, no hay forma de que puedan contactarse entre ellos. 17 Irie: Pero Byakuran-san tiene el poder de compartir todos sus conocimientos y pensamientos ... / / ... Entre todas sus versiones de la misma época ubicadas en mundos paralelos. [Labels: FUTURO / / / / Pasado] [Insert Text: ¿Cuál es el significado del poder que Byakuran tiene? ¿Y qué va a pasar con Tsuna y los otros ... al Trinisette? Próxima edición, la verdad sobre el arco futuro espera ...!!]
1 [Side text: The Choice battle lost...!!] Tsuna: Shouichi-kun!! // Don't die!! Shouichi: Unhh... Tsuna: Shouichi-kun!! // !! Gokudera: Here... your glasses... Irie: ......What happened... // ...in the Choice battle...? Tsuna: ! Gokudera: ............ Tsuna: ......I'm sorry... we lost... Irie: What?! // That's just not permissible!! // We have to win...!! // We must!! 2 Irie: It's not over!! We can still fight!! Gokudera: Oi, Irie!! Don't try to move about!! Cervello: As the Choice battle has come to an end, // all communication lines will now be opened. Irie: Byakuran-san!! // I can still fight!! Tsuna: No, Shouichi-kun!! If you move, the blood will - !! Gokudera: Are you trying to kill yourself?!! Irie: I don't care if I do die!! // If it meant defeating Byakuran-san, I would die gladly!! // Gladly...... Tsuna: (Shouichi-kun... what are you saying...?) // ......I don't get it... // ......I just don't get it... 3 Katekyo Hitman Reborn! Target 252: The Phalaenopsis Paradox [Insert text: The reason for fighting Byakuran... The reason why he must fight if it costs him his life... Tsuna confronts Shouichi with his accumulated feelings!!] Tsuna: Why do you feel so strongly about defeating Byakuran that you would even push yourself this far...?! // I don't understand it!! 4 Irie: ...What? Tsuna: I mean, I know he's a bad guy... and I understand in theory that if the Trinisette are stolen, there'll be terrible consequences... // But I can't really appreciate it...... Irie: !! Tsuna: No matter how much people tell me that this is for the sake of humanity... it's just so disconnected from me personally... // There are times when I feel like I just can't follow it all... Irie: ............ Gokudera: The Tenth has a point...... // Fighting to get back to our own time is one thing, but all this stuff about coming to this time and fighting to deal with the issues this world is facing or whatever... I'm still not really feeling it... Irie: ............I see... // Yes... of course...... // I've been so busy these past ten days that I never got a chance to explain... // No... / Perhaps I was just selfishly believing that you would simply understand without my having to do so... 5 Tsuna: Tell me, Shouiichi-kun... / Why do you fight so hard to defeat Byakuran...? // What on Earth happened between the two of you? Irie: ...I'll tell you everything... // In fact, I want you to hear this...... // It all began eleven years ago... // I was living in Namimori, just like all of you, when suddenly one day I ended up helping Lambo-san out, and I received a wooden box from the Bovino Family as thanks. Tsuna: Huh?! // Lambo... he's involved in this?! Irie: The box also contained a number of shells for Lambo-san's 10-Year Bazooka, but I missed the opportunity to give them to him... // Not even knowing what they were, I accidentally dropped one of them on my own leg while cleaning the room... Gokudera: You don't mean...!! // You got shot by one of those things...?! Irie: That's right... // I changed places with myself from ten years later, making my first trip to the future. 6 Irie: I found myself in the place where my self from ten years on had been - a university of engineering in America. // With no idea what had happened, I began to panic... // And then, finding my future self's identity card and seeing the date on a newspaper, I was shocked to the core. Flashback!Irie: (Ten years later...?!) Irie: Terrified, I fled into the university grounds. // And it was there that I bumped into a certain man...... // Byakuran-san... // "Owwww..." / "......Are you all right?" / "Ah... Japanese..." // "So you are Japanese... I thought so. To be at this university at your age... // ...You must be something rather special, Irie-kun!♪" / "?!" // "...Or would you be his little brother?" // "Ah..." // "I'm very sorry!!" // I ran away, and it wasn't long afterwards that I returned to the past. 7 Tsuna: So your first meeting with Byakuran was in the future...! Gokudera: ......Sounds like a pretty average bit of time travel to me. Irie: Yes, quite... // After all, Byakuran-san was just another person at that point. // In fact, after returning to the past, I forgot all about Byakuran-san; it was the fact that I had travelled through time that had me excited. // But at the same time, I was horribly disappointed that my future self hadn't been a musician; that had been my dream, you see... Tsuna: Huh? Shouichi-kun... you wanted to be a musician? Irie: Ridiculous, isn't it? / But that's why, at the time, I resolved to chance the future... to become a musician after all... Tsuna: Change the future? But that's... Irie: If you chance the past, the future changes along with it... There is more than just one future. Reborn: ...Parallel worlds. 8 Tsuna: Everyone!! // Quickly, you have to treat Shouichi-kun's injuries!! People: ! // Ah... what about Spanner?! // The Poisonous Scorpion is already seeing to him! // Leave this to me. Reborn: (Those are some nasty wounds...) // Ryouhei, release your Sun Iron. Ryouhei: Right!! Irie: I'm sorry, Reborn-san... // But more importantly... please, explain about the parallel worlds... Tsuna: Come to think of it, Adult Lambo was saying something about that a while back!! // Those "para - Ryouhei: What exactly is a "parasol world"?! // [aside]some kind of umbrella?[/aside] Gokudera: It's "parallel", you idiot!! 9 Reborn: The theory of "parallel worlds" refers to the idea that the world branches off in all kinds of directions... // ...resulting in a number of different futures existing side by side. Tsuna: The world... branches off...? Reborn: For instance, let's take the day you and I met. / In one future, we met one another that day, and you end up being an awesome Mafia boss. / In another future, you didn't meet me, so you ended up leading a hollow and meaningless existence. [Labels: FUTURE // Met // Didn't meet // PAST] Reborn: According to this theory, both of those futures would exist, side by side. Tsuna: ...I don't like the sound of either of those... // So let's see... hmmm... // Basically... you're saying that all kinds of different "possible" worlds actually exist at the same time? Reborn: That's right. As many worlds as there are possibilities. Ryouhei: But there are an awful lot of possibilities in the world!! Reborn: That's right... // So all those countless branches would theoretically create countless different parallel worlds. [Labels: FUTURE // PAST] 10 Tsuna: Ahh...! Ryouhei: No way! Irie: ...As such, I was certain that there would be a parallel world out there somewhere in which I had become a musician... // ...and with that in mind, decided to go into the future again... Tsuna: Huh? // But how could you be sure to find a future where you had become a musician...? Irie: I burned all of my school textbooks... // ...and wrote on my careers guidance form "If I can't become a musician, I'd rather die!!"... Tsuna: Ehh?! // (Shouichi-kun can be surprisingly extreme...!!) Irie: And after doing that, I tried using the 10-Year Bazooka shells to time travel once more... // The future I arrived in was different from the first time, that much was certain. // The self I had traded places with this time was in a run-down bar in the slums of a foreign country... // It was filled with all kinds of dangerous-looking people... // ...and apparently my future self had been working there; performing as a musician. However... // He'd got into a bit of financial trouble... // ...and was being chased by some kind of gang... 11 Tsuna: Whaaat?! Basil: How terrible... Irie: Hahah... Crazy, isn't it...? // It looks like I was never cut out to be a musician after all... // I fled from the shop as fast as I possibly could...... // And it wasn't long before I found myself on a crowded street, where by some twist of fate... // I ran straight into that same man again...... // That's right... // Byakuran-san. // "I... I'm so sorry!! ...Ahh!!" // "You're... Japanese, are you?" // "Yes... I, ah..." // I was surprised, but I thought I could just walk away and nothing would come of it. 12 Irie: After all, the Byakuran-san of this world had never met me before; he shouldn't know anything about me. // "Hmm?" // "?!" // "Just a moment... // Hmmmm... Have I met you somewhere before?" / "!" // "N... No... I think you must have the wrong person." // "Ungh!!" // "Ahhh... Unghhh!!" // "!!" // "My head... it hurts...! Ngh... What is this...?!" // "Huh?! A... Are you all right?!" // "It feels as though... I'm on the edge of grasping something... // Like I'm about to solve... a very important puzzle..." // "...??" 13 Irie: "I have met you before. Somewhere else... somewhere completely different from here..." // "!!" Flashback!Irie: (He must be confusing me for someone else, surely...) Irie: "In another world!!" Flashback!Irie: !! Irie: "It happened in... a university...... // Your name was... I...ri...e..." Tsuna: ! Reborn: ! Flashback!Irie: (How does a person in this world know about me?!) Irie: Creeped out by the whole experience, I fled once more. // I ran, and ran... // Before I knew it... I was back in the past again... 14 Tsuna: ?! // Huh? // Wh...... What does this mean?! Irie: At the time, I didn't know what to think about what had happened, either...... // It was only through my future time-traveling experiences that I would learn of the ability Byakuran-san had obtained... Tsuna: You... travelled in time again? Irie: I couldn't stand the thought of that future in which I had become a musician, you see...... so I gave up on my dream, and aimed to get into university again... // And a year later, I felt the urge to check up on my future one more time... // ...But when I did...... // ...the future that I discovered upon time travelling that third time betrayed my expectations yet again... // The world was in ruins... // Reduced to rubble and ashes by war... 15 And through the mobile terminals of the time... // ...I saw a speech given by the dictator who had caused this war and conquered the world as a result... // A man named Byakuran. Tsuna: !! // No way...!! Ryouhei: Why him?! Irie: I thought it must be some kind of mistake... some kind of bad dream... // So after making it back, I worked to cause as many changes as I could, and time travelled to the future many more times. // ...But every time... 16 Irie: Though my changes did have some effect - the worlds were not identical - // Every future that I visited was under the control of Byakuran-san... Tsuna: !! Reborn: That Byakuran... what did he do? Irie: He had used the ability that I had awakened in him... for his own greedy purposes... // In every parallel world, he possessed more knowledge than anyone else, and he used it to secure advanced technologies for himself, and create a powerful army...... Tsuna: B... But that's terrible... // What is this ability of his?! Irie: A parallel world is a complete separate reality, existing independently of the world that we live in... // Nobody has any way of knowing about all their other selves who might exist in the worlds parallel to their own; there is no way for them ever to come into contact. 17 Irie: But Byakuran-san has the power to share all of his knowledge and thoughts... // ...amongst all of his selves from the same point in time across the multitude of parallel worlds. [Labels: FUTURE // SYNCHRONISED // PAST] [Insert text: What is the significance of the power Byakuran holds?! And what will happen to Tsuna and the others... to the Trinisette?! Next issue, the truth of the Future Arc awaits...!!]